15/11/09

The poet and the Pendulum

The Poet and the Pendulum / El Poeta y el Péndulo
NIGHTWISH

Part I: ”White Lands of Empathica”
 Parte I: "Blancas tierras de Empathica"

The end./ El fin

The songwriter's dead.
El compositor está muerto.

The blade fell upon him
La guillotina cayó sobre él,
Taking him to the white lands
Llevándole a las blancas tierras
Of Empathica
De Empathica
 Innocence
 De la Inocencia
Empathica
Empática
Innocence
Inocencia

Part II: ”Home”
 Parte II "Casa"

The dreamer and the wine
El soñador y el vino
Poet without a rhyme
Poeta sin una rima
A widowed writer torn apart by chains of hell
Un escritor viudo desgarrado por las cadenas del infierno

One last perfect verse
Un último verso perfecto
Is still the same old song
Todavía es la misma vieja canción
Oh Christ how I hate what I have become
Oh Cristo, cómo odio en lo que me he convertido

Take me home
Llévame a casa

Get away, run away, fly away
Escapa, huye, vuela lejos
Lead me astray to dreamer's hideaway
Llévame por el mal camino hacia el escondite del soñador
I cannot cry 'cause the shoulder cries more
No puedo llorar porque el hombro llorar más
I cannot die, I, a whore for the cold world
No puedo morir, yo, una puta para el frío mundo
Forgive me
Perdóname
I have but two faces
Tengo dos caras
One for the world
Una para el mundo
One for God
Una para Dios
Save me
Sálvame
I cannot cry 'cause the shoulder cries more
No puedo llorar, porque el hombro llora más
I cannot die, I, a whore for the cold world
No puedo morir, yo, una puta para el frío mundo

My home was there and then
Mi casa estaba allí y entonces;
Those meadows of heaven
Estos prados del cielo
Adventure-filled days
Días llenos de aventuras
One with every smiling face
Uno con cada cara sonriente

Please, no more words
Por favor, no más palabras
Thoughts from a severed head
Pensamientos de una estricta cabeza
No more praise
No más elogios
Tell me once my heart goes right
Díme una vez que mi corazón va por el buen camino

Take me home
Lévame a casa

Get away, run away, fly away

Escapa, huye, vuela lejos
Lead me astray to dreamer's hideaway
Llévame por el mal camino(perviérteme) hacia el escondite del soñador
I cannot cry 'cause the shoulder cries more
No puedo llorar porque el hombro llora más
I cannot die, I, a whore for the cold world
No puedo morir, yo, una puta para el frío mundo
Forgive me
Perdóname
I have but two faces
Tengo dos caras
One for the world
Una para el mundo
One for God
Una para Dios
Save me
Sálvame
I cannot cry 'cause the shoulder cries more
No puedo llorar, porque el hombro llorar más
I cannot die, I, a whore for the cold world
No puedo morir, yo, una puta para el frío mundo

Part III: ”The Pacific”/"El Pacifico"

Sparkle my scenery
Brilla mi paisaje (esenario)
With turquoise waterfall
Con una cascada turquesa
With beauty underneath
Con belleza debajo
The Ever Free
La Libertad Eterna
Tuck me in beneath the blue
Méteme bajo el azul
Beneath the pain, beneath the rain
Bajo el dolor, bajo la lluvia
Goodnight kiss for a child in time
Un beso de buenas noches por un niño a tiempo
Swaying blade my lullaby
Cuchilla sacudiendo (influjo en lámina) mi nana
On the shore we sat and hoped
En la orilla en la que nos sentamos y esperamos
Under the same pale moon
Bajo la misma pálida luna
Whose guiding light chose you
Cuya luz guía optó por elegirte
Chose you all
Os escogió atodos
”I'm afraid. I'm so afraid.
"Estoy asustado. Estoy muy asustado.
Being raped again, and again, and again.
Siendo violado otra vez, y otra, y otra.
I know I will die alone.
Sé que moriré solo
But loved.
pero amado.

You live long enough to hear the sound of guns,
Vives el tiempo suficiente para oír el sonido de las pistolas (armas)
long enough to find yourself screaming every night,
El tiempo suficiente para encontrarte a ti mismo gritando cada noche
long enough to see your friends betray you.
El tiempo suficiente para ver que tus amigos te traicionan.

For years I've been strapped unto this altar.
Durante años he estado atado a este altar.
Now I only have 3 minutes and counting.
Ahora sólo tengo 3 minutos y contando.
I just wish the tide would catch me first and give me a death I always longed for.”
Sólo deseé que la marea me capture primero y me diera la muerte que siempre esperé

Part IV: ”Dark Passion Play”
Parte IV " Juego de Oscura Pasión"

Second robber to the right of Christ
Segundo ladrón a la derecha de Cristo
Cut in half - infanticide
Cortar por la mitad- infanticidio
The world will rejoice today
El mundo se regocijará hoy
As the crows feast on the rotting poet
Como los cuervos se festejan en el putrefacto poeta
Everyone must bury their own
Todo el mundo debe enterrar a los suyos
No pack to bury the heart of stone
No hay paquete para enterrar el corazón de piedra
Now he's home in hell, serves him well
Ahora él esta en casa, en el infierno, le sirve bien
Slain by the bell, tolling for his farewell
Asesinado por la campana, tocada para su adios

The morning dawned upon his altar
La mañana amaneció sobre su altar
Remains of the dark passion play
Recuerdo de oscura pasión
Performed by his friends without shame
Realizados por sus amigos sinverguenza
Spitting on his grave as they came
Escupiendo en su sepulcro mientras llegaban

Get away, run away, fly away
Escapa, huye, vuela lejos
Lead me astray to dreamer's hideaway
Llévame por el mal camino hacia el escondite del soñador
I cannot cry 'cause the shoulder cries more
No puedo llorar porque el hombro llora más
I cannot die, I, a whore for the cold world
No puedo morir, yo, una puta para el frío mundo
Forgive me
Perdóname
I have but two faces
Tengo dos caras
One for the world
Una para el mundo
One for God
Una para Dios
Save me
Sálvame
I cannot cry 'cause the shoulder cries more
No puedo llorar porque el hombro llora más
I cannot die, I, a whore for the cold world
No puedo morir, yo, una puta para el frío mundo

"Today, in the year of our Lord 2005,
"Hoy, en el año del (nuestro) Señor 2005,
Tuomas was called from the cares of the world.
Toumas fue llamado por los ciudadanos del mundo.
He stopped crying at the end of each beautiful day.
Dejó de llorar al final de cada hermoso día.
The music he wrote had too long been without silence.
La música que escribía había estado demasiado tiempo en silencio.
He was found naked and dead,
Fue encontrado desnudo y muerto,
With a smile in his face, a pen and 1000 pages of erased text.”
Con una sonrisa en la cara, un boligrafo y 100 paginas de texto borrado."
Save me
Sálvame

Part V: ”Mother & Father”
Parte V: " Madre y Padre"

Be still, my son
Sigue existiendo, hijo mio
You're home
Estás en casa
Oh when did you become so cold?
Oh, ¿Cuándo te has vuelto tan frío?
The blade will keep on descending
La guillotina se mantendra en descenso
All you need is to feel my love
Todo lo que nesecitas es sentir mi amor
Search for beauty, find your shore
Busca la belleza, encuentra tu orilla
Try to save them all, bleed no more
Trata de salvarlos todos, no sangres más
You have such oceans within
Tienes tales océanos dentro
In the end
En el fin
I will always love you
Yo te amaré siempre

The beginning/El Principio

Agradecer a Yunns3 Miembro Avanzado de la página Songs traducidas, quien es el traductor de la letra de esta canción que me fascina y comparto con ustedes

No hay comentarios:

Publicar un comentario

UN BLOG SE ALIMENTA DE AQUELLOS COMENTARIOS DE SUS VISITANTES, COMO FORMA DE MEJORAR Y ENTREGAR MAS...

Nightwish Creek Mary's Blood y Dark Chest of Wonders (End of An Era)

Mis Últimas Lecturas

Shelfari: Book reviews on your book blog